0 0
pivdenoptika Оптовый интернет магазин
099 750-38-88/ 067 510-67-54
9:00 до 15:00 Выходной: воскресенье/ (0512) 47-61-71
В вашей корзине
товаров:
0
на сумму:
0
$
минимальный заказ
50 $

Розовые очки

Розовые очки

Довольно распространенная фраза "розовые очки" давно вошла в обиход не только у психологов и литературоведов, но и в повседневной жизни. Но порой, используя фразу "смотреть сквозь розовые очки" в речи, не все понимают ее значение. Да, очень здорово иметь у себя атрибут моды - розовые очки в сочетании с другими аксессуарами женского гардероба. Но в данном случае речь идет о фразеологизме, то есть устойчивом словосочетании, имеющем определенное лексическое значение.

Итак, как определяют словари данное сочетание слов? Например, в словаре Ушакова мы находим: «розовые очки» - фразеологизм, означающий иллюзорное, наивное восприятие объективной реальности, как правило, навязанное какой-либо идеологией.

Возможно эта идиома пришла к нам из английского языка? По-английски она звучит так: "Look at smth through rose-coloured glasses", может быть, наше "Смотреть на что-либо сквозь розовые очки" - это как раз взято из иностранного языка?

Розовые мечты - смотреть на все сквозь розовые очки или видеть все в розовом цвете или свете (идеализировать всё, не замечать недостатков).

Выражение «он носит розовые очки» обычно применяется к человеку, когда подразумевается, что упомянутый человек не желает замечать негативных факторов в своих действиях, окружающей действительности и т. п.

Розовые очки - встречается в Кембриджском словаре идиом как "rose-coloured glasses" или "rose-tinted glasses" и описывается следующим образом:"Если кто-то думает о чем-то или смотрит на что-то через розовые очки, то считает это более приятным, чем это в действительности есть". Это выражение характерно для британского, австралийского и американского вариантов английского языка.

Более раннее упоминание есть у немецкого философа Артура Шопенгауэра (1788-1860) в "Афоризмах житейской мудрости":"...кто видит все в черном свете и готов к худшему, тот ошибается реже в своих расчетах, чем человек, смотрящий на жизнь сквозь розовые очки". Но происхождение идиомы более раннее, поскольку Шопенгауэр употребляет его без специального уточнения, как хорошо известное всем выражение. Началом освоения Северной Америки Великобританией официально считается 1620 год, поэтому, ссылаясь на статью в Кембриджском словаре, можно смело предположить, что эта идиома была известна переселенцам уже в те годы...

Если обратиться к психологии цвета и характеристике розового цвета в частности, то в принципе становится понятным использование данной фразы, как идеализированное представление действительности.

Розовый - цвет романтики и оптимизма. Может показаться, что его предпочитают особы не слишком ответственные, которые могут переложить свои обязанности на плечи других... Розовый цвет - смесь красного и белого. В нем есть сила, устойчивость, и легкость, окрыленность. Мужественность, и нежность, влюбленность - не в конкретного человека, а в жизнь, и любовь к себе. Розовый не только провоцирует приветливость, но и понижает злобность и агрессивность. Розовый цвет пассивен, он успокаивает и смягчает эмоции.

Хромотерапия рекомендует розовое людям, которые с трудом успокаиваются. Каким бы тяжелым ни выдался ваш день, видя перед собой розовое, вы просто не сумеете сохранить агрессивность.

Розовый - самый пассивный из цветов - провоцирует приветливость и снижает агрессивность, как внутреннюю, так и внешнюю.

Отсюда и "розовые очки", позволяющие видеть мир в некотором роде счастливым детским инфантилизмом.

 

  весь список